3 июня

Красная площадь
Шатер [9.1] Детская мастерская
17:00
3 июня
Детская программа
Мастер-класс
Рисуем комиксы вместе с Асей Умаровой
То, как человек носит одежду, много говорит о его характере. Попробуем «прочитать» персонажей Аси и нарисовать своих. Что они говорят и думают?

Ася Умарова
чеченская художница и прозаик, книжный иллюстратор
То, как человек носит одежду, много говорит о его характере. Попробуем «прочитать» персонажей Аси и нарисовать своих. Что они говорят и думают?

Ася Умарова
чеченская художница и прозаик, книжный иллюстратор

4 июня

Красная площадь
Шатер [3] Библиотека
10:15
4 июня
Просветительская программа
Лекция
Гора языков: языковое разнообразие Дагестана
Республика Дагестан — лингвистически и этнографически самое интересное место в Евразии. На лекции мы узнаем о языковом разнообразии Дагестана, специфике языковой картины мира и лингвокультуры народов Дагестана.

Лектор: Марина Гасанова
директор Центра изучения родных языков Республики Дагестан

Видеозапись мероприятия

Республика Дагестан — лингвистически и этнографически самое интересное место в Евразии. На лекции мы узнаем о языковом разнообразии Дагестана, специфике языковой картины мира и лингвокультуры народов Дагестана.

Лектор: Марина Гасанова
директор Центра изучения родных языков Республики Дагестан

Видеозапись мероприятия
Красная площадь
Шатер [15] Регионы России
10:30
4 июня
Просветительская программа
Дискуссия
Мемы и стикеры для соцсетей на национальных языках
Мемы и стикеры на родных языках — важная инициатива и показатель национального самосознания. Кто их делает, чем они отличаются по языкам и регионам, о чём говорят? Встреча с авторами проектов.

Участники:
Любовь Ткаченко (горномарийский язык)
Мария Игушева (коми язык)
Андрей Соколов и Марина Одегова (марийский луговой Кировской области)
Айдар Шайхин (татарский язык)

Модератор: Анна Воронкова
филолог, переводчик, специалист в области социального комикса, языковой активист

Видеозапись мероприятия
Мемы и стикеры на родных языках — важная инициатива и показатель национального самосознания. Кто их делает, чем они отличаются по языкам и регионам, о чём говорят? Встреча с авторами проектов.

Участники:
Любовь Ткаченко (горномарийский язык)
Мария Игушева (коми язык)
Андрей Соколов и Марина Одегова (марийский луговой Кировской области)
Айдар Шайхин (татарский язык)

Модератор: Анна Воронкова
филолог, переводчик, специалист в области социального комикса, языковой активист

Видеозапись мероприятия
Красная площадь
Шатер [14] Художественная литература / Студия
11:00
4 июня
Просветительская программа
Дискуссия
Поэзия молодых: новое поколение национальных поэтов
Является ли новая национальная поэзия продуктом преемственности национальных литературных традиций прошлых эпох? Имеет ли национальная поэзия тесные связи с литературным процессом, происходящим в России? На каком языке писать, чтобы быть услышанными: на родном? — тогда аудитория ограничена числом носителей; на русском? — тогда вклад в развитие родного языка становится нулевым. Как сделать стихи видимыми и услышанными? Эти и другие вопросы обсудим с представителями нового поколения поэтов из национальных регионов.

Участники:
Айгуль Габитова (Республика Башкортостан)
Богдан Анфиногенов (Республика Удмуртия)
Индира Зубаирова (Республика Дагестан)
Дорджи Джальджиреев (Республика Калмыкия)

Модератор: Кирилл Сафронов
журналист, продюсер литературных проектов, поэт

Видеозапись мероприятия
Является ли новая национальная поэзия продуктом преемственности национальных литературных традиций прошлых эпох? Имеет ли национальная поэзия тесные связи с литературным процессом, происходящим в России? На каком языке писать, чтобы быть услышанными: на родном? — тогда аудитория ограничена числом носителей; на русском? — тогда вклад в развитие родного языка становится нулевым. Как сделать стихи видимыми и услышанными? Эти и другие вопросы обсудим с представителями нового поколения поэтов из национальных регионов.

Участники:
Айгуль Габитова (Республика Башкортостан)
Богдан Анфиногенов (Республика Удмуртия)
Индира Зубаирова (Республика Дагестан)
Дорджи Джальджиреев (Республика Калмыкия)

Модератор: Кирилл Сафронов
журналист, продюсер литературных проектов, поэт

Видеозапись мероприятия
Красная площадь
Шатер [3] Библиотека
11:15
4 июня
Просветительская программа
Лекция
Литературы народов России в поисках своего места в мире: с начала ХХ века до наших дней
Как в эпоху глобализации литературы народов России ищут своё место в мировой литературе? Существовали различные проекты «вписывания» миноритарных литератур в мировой контекст. В ХХ веке наиболее значимым стал проект многонациональной советской литературы, объединивший разнородные литератур в одну общность. С концом советской эпохи появились новые варианты идентификации — этнические, региональные.

В чём значимость литератур определённых народов? Сам по себе вопрос не имеет однозначного ответа, и каждый вариант его решения по-своему значим и интересен.

Лектор: Александр Исаков
исследователь отдела литературоведения и фольклористики Института монголоведения, буддологии и тибетологии Сибирского отделения РАН

Видеозапись мероприятия
Как в эпоху глобализации литературы народов России ищут своё место в мировой литературе? Существовали различные проекты «вписывания» миноритарных литератур в мировой контекст. В ХХ веке наиболее значимым стал проект многонациональной советской литературы, объединивший разнородные литератур в одну общность. С концом советской эпохи появились новые варианты идентификации — этнические, региональные.

В чём значимость литератур определённых народов? Сам по себе вопрос не имеет однозначного ответа, и каждый вариант его решения по-своему значим и интересен.

Лектор: Александр Исаков
исследователь отдела литературоведения и фольклористики Института монголоведения, буддологии и тибетологии Сибирского отделения РАН

Видеозапись мероприятия
Красная площадь
Шатер [15] Регионы России
11:30
4 июня
Просветительская программа
Встреча
Связь времен – колыбельные ингуша
Встреча с Илезом Матиевым, создателем проекта «ГIалгIай ага иллеш» («Ингушские колыбельные песни»).

Сборник ингушских колыбельных, составленный Илезом Матиевым, увидел свет в 2019 году. 16 лет исследователь по крупицам собирал материал по всей республике и собрал 36 песен. Для этого он объехал все села республики (некоторые — несколько раз).

Илез Матиев
писатель, журналист, общественный деятель, популяризатор ингушского языка, член Союза писателей РФ, Республика Ингушетия

Видеозапись мероприятия
Встреча с Илезом Матиевым, создателем проекта «ГIалгIай ага иллеш» («Ингушские колыбельные песни»).

Сборник ингушских колыбельных, составленный Илезом Матиевым, увидел свет в 2019 году. 16 лет исследователь по крупицам собирал материал по всей республике и собрал 36 песен. Для этого он объехал все села республики (некоторые — несколько раз).

Илез Матиев
писатель, журналист, общественный деятель, популяризатор ингушского языка, член Союза писателей РФ, Республика Ингушетия

Видеозапись мероприятия
Красная площадь
Шатер [15] Регионы России
12:30
4 июня
Просветительская программа
Дискуссия
Национальная идентичность в виртуальном пространстве: рождение этноблогинга
Одним из пространств, в котором существуют национальные языки сегодня являются блоги и Интернет-телевидение. Поговорим о том, как возникают такие проекты, кто их ведет и зачем, в чем их польза для языка и культуры, кто является аудиторией этих проектов, как блоги влияют на язык общения.

Участники:
Генрих Немчинов, блогер (Республика Коми, коми язык)
Богдан Анфиногенов, основатель проекта «Удмуртское молодёжное интернет-телевидение Даур ТВ» (Удмуртская Республика, удмуртский язык)
Даниял Исакаев, основатель проекта «DOSLAR.tv ногайское телевидение» (Республика Дагестан, ногайский язык)
Улякщи Самбиндалов, видео-блогер (Ханты-Мансийский АО, мансийский язык, лозьвинский диалект)

Модератор: Кирилл Сафронов
журналист, продюсер кинопроектов

Видеозапись мероприятия
Одним из пространств, в котором существуют национальные языки сегодня являются блоги и Интернет-телевидение. Поговорим о том, как возникают такие проекты, кто их ведет и зачем, в чем их польза для языка и культуры, кто является аудиторией этих проектов, как блоги влияют на язык общения.

Участники:
Генрих Немчинов, блогер (Республика Коми, коми язык)
Богдан Анфиногенов, основатель проекта «Удмуртское молодёжное интернет-телевидение Даур ТВ» (Удмуртская Республика, удмуртский язык)
Даниял Исакаев, основатель проекта «DOSLAR.tv ногайское телевидение» (Республика Дагестан, ногайский язык)
Улякщи Самбиндалов, видео-блогер (Ханты-Мансийский АО, мансийский язык, лозьвинский диалект)

Модератор: Кирилл Сафронов
журналист, продюсер кинопроектов

Видеозапись мероприятия
Красная площадь
Шатер [15] Регионы России
13:30
4 июня
Просветительская программа
Презентация
Презентация книги «Антология литературы народов России: народная мудрость»
В антологии «Народная мудрость» собраны пословицы и поговорки на 65 национальных языках с 20 диалектами. Издание включает в себя оригиналы пословиц и поговорок, их дословные переводы, а также пометки, касающиеся их тематической принадлежности, случаев употребления в живой речи. В мероприятии примут участие члены редакционных Советов проекта, которые непосредственно участвовали в сборе материала для антологии.

Участники:
Анна Сактобергенова, Красноярский край, п-ов Таймыр
Марина Гасанова, Республика Дагестан
Сейран Сулейманов, Республика Крым
Магомед Магомедов, Республика Дагестан
Евдокия Каксина, Ханты-Мансийский АО

Михаил Липкин, редактор издания

Модератор: Максим Амелин
главный редактор Объединенного гуманитарного издательства

Видеозапись мероприятия
В антологии «Народная мудрость» собраны пословицы и поговорки на 65 национальных языках с 20 диалектами. Издание включает в себя оригиналы пословиц и поговорок, их дословные переводы, а также пометки, касающиеся их тематической принадлежности, случаев употребления в живой речи. В мероприятии примут участие члены редакционных Советов проекта, которые непосредственно участвовали в сборе материала для антологии.

Участники:
Анна Сактобергенова, Красноярский край, п-ов Таймыр
Марина Гасанова, Республика Дагестан
Сейран Сулейманов, Республика Крым
Магомед Магомедов, Республика Дагестан
Евдокия Каксина, Ханты-Мансийский АО

Михаил Липкин, редактор издания

Модератор: Максим Амелин
главный редактор Объединенного гуманитарного издательства

Видеозапись мероприятия
Красная площадь
Шатер [15] Регионы России
14:30
4 июня
Просветительская программа
Мастер-класс
Мастер-ученик: методика изучения языка в действии. Учим вепсский язык
«Мастер-ученик» — методика изучения языка не по книгам, а из уст в уста через освоение какого-то навыка. Мастер — это человек, владеющий языком. Все строится на общении в повседневной обстановке, использовании жестов и других способов передать свою мысль. Темы — изготовление традиционных изделий, приготовление пищи, ремонт, уборка и тому подобное. Главное условие — все действия Мастер сопровождает комментариями на языке.

Участники: Галина Окунева, Елена Трубочкина

Ведущая: Ольга Павлова
младший научный сотрудник Научного центра
по сохранению, возрождению и документации языков России Института языкознания РАН

Видеозапись мероприятия
«Мастер-ученик» — методика изучения языка не по книгам, а из уст в уста через освоение какого-то навыка. Мастер — это человек, владеющий языком. Все строится на общении в повседневной обстановке, использовании жестов и других способов передать свою мысль. Темы — изготовление традиционных изделий, приготовление пищи, ремонт, уборка и тому подобное. Главное условие — все действия Мастер сопровождает комментариями на языке.

Участники:Галина Окунева, Елена Трубочкина

Ведущая: Ольга Павлова
младший научный сотрудник Научного центра по сохранению, возрождению и документации языков России Института языкознания РАН

Видеозапись мероприятия
Красная площадь
Шатер [15] Регионы России
15:30
4 июня
Просветительская программа
Дискуссия
Кто, если не я?
Языковым активизмом называют любую деятельность, направленную на сохранение, развитие и популяризацию того или иного миноритарного языка. Поговорим с языковыми активистами о том, что они делают на местах для популяризации и сохранения языка, а также о том, какие новые методы используют в своей работе.

Участники:
Александр Блинов, языковой активист, основатель языкового лагеря «Хавал», Чувашская Республика, чувашский язык
Мария Игушева, журналист, языковой активист, республика Коми, коми язык
Марина Ибрагимова, журналист, детский многонациональный канал Джигит-ТВ, Республика Дагестан, лезгинский язык
Ирина Комиссарова, языковой активист, автор проекта по популяризации языка через сувениры и детские книги и раскраски, тверской диалект карельского языка

Модератор: Ольга Павлова
младший научный сотрудник Научного центра по сохранению, возрождению и документации языков России Института языкознания РАН

Видеозапись мероприятия
Языковым активизмом называют любую деятельность, направленную на сохранение, развитие и популяризацию того или иного миноритарного языка. Поговорим с языковыми активистами о том, что они делают на местах для популяризации и сохранения языка, а также о том, какие новые методы используют в своей работе.

Участники:
Александр Блинов, языковой активист, основатель языкового лагеря «Хавал», Чувашская Республика, чувашский язык
Мария Игушева, журналист, языковой активист, республика Коми, коми язык
Марина Ибрагимова, журналист, детский многонациональный канал Джигит-ТВ, Республика Дагестан, лезгинский язык
Ирина Комиссарова, языковой активист, автор проекта по популяризации языка через сувениры и детские книги и раскраски, тверской диалект карельского языка

Модератор: Ольга Павлова
младший научный сотрудник Научного центра по сохранению, возрождению и документации языков России Института языкознания РАН

Видеозапись мероприятия
Красная площадь
Шатер [15] Регионы России
16:30
4 июня
Просветительская программа
Лекция
Ремесло как язык
Ремесла коренных народов — это язык, на котором они рассказывают о себе миру, а сами ремесленники — это своеобразный и важный голос народа. В своих изделиях ремесленник передает индигеное знание, рассказывает о традициях, истории, особенностях. На лекции будут рассмотрены способы сохранения и передачи языка и знаний коренных народов при помощи ремесленных практик, а также выстраивания личного бренда ремесленника.

Ведущая: Светлана Кольчурина
директор Ассоциации этнокультурных центров и организаций по сохранению наследия «ЭХО»

Видеозапись мероприятия
Ремесла коренных народов — это язык, на котором они рассказывают о себе миру, а сами ремесленники — это своеобразный и важный голос народа. В своих изделиях ремесленник передает индигеное знание, рассказывает о традициях, истории, особенностях. На лекции будут рассмотрены способы сохранения и передачи языка и знаний коренных народов при помощи ремесленных практик, а также выстраивания личного бренда ремесленника.

Ведущая: Светлана Кольчурина
директор Ассоциации этнокультурных центров и организаций по сохранению наследия «ЭХО»

Видеозапись мероприятия
Красная площадь
Шатер [9.1] Детская мастерская
17:00
4 июня
Детская программа
Мастер-класс
Детская игра «Иты зад лерта»
Иты зад лерта в переводе с нивхского означает «хлопки в ладоши». В древности эта игра считалась обрядовым действием и играли в неё только женщины и девочки. Один из игроков ритмично ударяет по своему телу, стоя на одном месте. Остальные повторяют. Главная роль в игре — гибкие движения рук и голова исполнительницы. Именно с неё начиналось действие. Удары детализированы — по нижней челюсти, щекам, губам, вискам, лбу.

Ведущая: Евгения Ловгун
нивхская поэтесса, автор сборника «Песни Эвении», Сахалинская область пос. Ноглики.
Иты зад лерта в переводе с нивхского означает «хлопки в ладоши». В древности эта игра считалась обрядовым действием и играли в неё только женщины и девочки. Один из игроков ритмично ударяет по своему телу, стоя на одном месте. Остальные повторяют. Главная роль в игре — гибкие движения рук и голова исполнительницы. Именно с неё начиналось действие. Удары детализированы — по нижней челюсти, щекам, губам, вискам, лбу.

Ведущая: Евгения Ловгун
нивхская поэтесса, автор сборника «Песни Эвении», Сахалинская область пос. Ноглики.
Красная площадь
Шатер [15] Регионы России
17:30
4 июня
Просветительская программа
Дискуссия
Региональные языковые центры: как они работают и для кого
Региональные центры развития и сохранения родных языков призваны вести аналитическую, научно-исследовательскую, культурно-просветительскую и пропагандистскую деятельность по комплексному развитию национальных языков. Сегодня на государственном уровне вводятся нормативные документы и региональные программы, направленные на поддержку языков народов России. Почему ситуация ухудшается и как каждый регион пытается решить эту проблему? Для кого эти центры? Кто участвует в процессе сохранения языков? И на что обратить внимание?

Участники:
Геннадий Корнеев (Республика Калмыкия)
Виктория Кавры (Чукотский АО)
Эрик Норбу (Республика Тыва)
Нато Пиледэгынды (Колпашевская Районная Обществення организация АКМНС «Колта — Куп» Томской области)


Модератор: Евгения Такаракова
эксперт Центра культуры народов России Государственного Российского Дома народного творчества им. В. Д. Поленова

Видеозапись мероприятия
Региональные центры развития и сохранения родных языков призваны вести аналитическую, научно-исследовательскую, культурно-просветительскую и пропагандистскую деятельность по комплексному развитию национальных языков. Сегодня на государственном уровне вводятся нормативные документы и региональные программы, направленные на поддержку языков народов России. Почему ситуация ухудшается и как каждый регион пытается решить эту проблему? Для кого эти центры? Кто участвует в процессе сохранения языков? И на что обратить внимание?

Участники:
Геннадий Корнеев (Республика Калмыкия)
Виктория Кавры (Чукотский АО)
Эрик Норбу (Республика Тыва)
Нато Пиледэгынды (Колпашевская Районная Обществення организация АКМНС «Колта — Куп» Томской области)


Модератор: Евгения Такаракова
эксперт Центра культуры народов России Государственного Российского Дома народного творчества им. В. Д. Поленова

Видеозапись мероприятия
Красная площадь
Шатер [15] Регионы России
18:30
4 июня
Просветительская программа
Мастер-класс
Кукольный театр, как форма изучения шорского языка
Авторский проект. Цель создание условий и языковой среды для повышения мотивации к изучению шорского языка у молодёжи. Первый этап реализован в 2013 г., апробировался в летнем лингвистическом лагере «Каратаг» в п. Усть-Кабырза и в п. Шерегеш на базе детского центра шорской культуры «Часкы». В 2014 г. разработан учебный комплект, включающий пособие, рабочую тетрадь, аудио приложения, презентации и методический комментарий.

Ведущая: Шулбаева Ирина Александровна
педагог дополнительного образования центра шорского языка и литературы «Часқы» г. Таштагол, Кемеровская область

Видеозапись мероприятия
Авторский проект. Цель создание условий и языковой среды для повышения мотивации к изучению шорского языка у молодёжи. Первый этап реализован в 2013 г., апробировался в летнем лингвистическом лагере «Каратаг» в п. Усть-Кабырза и в п. Шерегеш на базе детского центра шорской культуры «Часкы». В 2014 г. разработан учебный комплект, включающий пособие, рабочую тетрадь, аудио приложения, презентации и методический комментарий.

Ведущая: Шулбаева Ирина Александровна
педагог дополнительного образования центра шорского языка и литературы «Часқы» г. Таштагол, Кемеровская область

Видеозапись мероприятия
Красная площадь
Шатер [15] Регионы России
19:30
4 июня
Просветительская программа
Лекция
Адыгские (черкесские) барды-джегуако: эволюция древнего искусства
В становлении творчества джегуако разграничивается два этапа. На первом, раннем, искусство понималось как язык магии, и предназначалось для воздействия на судьбу и природу. На позднем этапе искусство уже как форма отражения жизни, выражение человеческих чувств и мыслей. Хотя границы между этими этапами условны, наглядно то, что народные певцы из волшебников и магов трансформировались в создателей художественных текстов. Спустя столетия, под влиянием джегуако оказались современные исполнители этнической музыки. Лекция посвящается 95-летию со дня рождения ученого, фольклориста Заура Налоева.

Лектор: Зарина Канукова
поэт, драматург, Кабардино-Балкарская Республика

Видеозапись мероприятия
В становлении творчества джегуако разграничивается два этапа. На первом, раннем, искусство понималось как язык магии, и предназначалось для воздействия на судьбу и природу. На позднем этапе искусство уже как форма отражения жизни, выражение человеческих чувств и мыслей. Хотя границы между этими этапами условны, наглядно то, что народные певцы из волшебников и магов трансформировались в создателей художественных текстов. Спустя столетия, под влиянием джегуако оказались современные исполнители этнической музыки. Лекция посвящается 95-летию со дня рождения ученого, фольклориста Заура Налоева.

Лектор: Зарина Канукова
поэт, драматург, Кабардино-Балкарская Республика

Видеозапись мероприятия
Красная площадь
Шатер [15] Регионы России
20:30
4 июня
Просветительская программа
Дискуссия
Монетизация и популяризация национальных языков и культуры. Престиж национальных языков
Язык существует, если он не только слышен, но и виден. Поговорим с креативными предпринимателями, в чем они черпают вдохновение, какие сувениры на языках России можно купить в разных регионах, насколько их производство прибыльное дело, как предметный дизайн помогает популяризации языков в молодежной среде, а также о том, как в погоне за прибылью не стать жертвой самоэкзотизации.

Участники:
Алсу Шангараева, директор магазина
Айда, Республика Татарстан
Мария Игушева, брэнд
Лок татчö, Республика Коми
Кюнель Такаракова, художница, открытки с алтайскими благопожеланиями, Республика Алтай

Модератор: Светлана Кольчурина
директор Ассоциации этнокультурных центров и организаций по сохранению наследия «ЭХО»

Видеозапись мероприятия
Язык существует, если он не только слышен, но и виден. Поговорим с креативными предпринимателями, в чем они черпают вдохновение, какие сувениры на языках России можно купить в разных регионах, насколько их производство прибыльное дело, как предметный дизайн помогает популяризации языков в молодежной среде, а также о том, как в погоне за прибылью не стать жертвой самоэкзотизации.

Участники:
Алсу Шангараева, директор магазина
Айда, Республика Татарстан
Мария Игушева, брэнд
Лок татчö, Республика Коми
Кюнель Такаракова, художница, открытки с алтайскими благопожеланиями, Республика Алтай

Модератор: Светлана Кольчурина
директор Ассоциации этнокультурных центров и организаций по сохранению наследия «ЭХО»

Видеозапись мероприятия
Красная площадь
Шатер [15] Регионы России
21:30
4 июня
Просветительская программа
Мастер-класс
«Хакасские традиционные инструменты. Язык музыки»
Знакомство с песенными и культурными традициями хакасского народа, их национальными инструментами. Гостей ждет музыкальный нетворкинг. Мастер представит свою коллекцию инструментов и покажет процесс изготовления духового инструмента «чоор».

Ведущие:
Харатай Таскараков, музыкант, мастер по изготовлению музыкальных инструментов
Салгын Камат Ах Хасха, музыкант, студент РАМ им. Гнесиных, Республика Хакасия

Видеозапись мероприятия
Знакомство с песенными и культурными традициями хакасского народа, их национальными инструментами. Гостей ждет музыкальный нетворкинг. Мастер представит свою коллекцию инструментов и покажет процесс изготовления духового инструмента «чоор».

Ведущие:
Харатай Таскараков, музыкант, мастер по изготовлению музыкальных инструментов
Салгын Камат Ах Хасха, музыкант, студент РАМ им. Гнесиных, Республика Хакасия

Видеозапись мероприятия

5 июня

Красная площадь
Шатер [9.1] Детская мастерская
14:00
5 июня
Детская программа
Мастер-класс
Привет с Алтая: рисуем открытки
Дети узнают удивительную культуру алтайского народа от самих носителей. Раскрасят на память открытки, отражающие элементы традиций, обычаев, например, аил (юрта), национальный костюм, кедровые шишки и т. д.

Ведущие: Урсул Аныев-Очурдяпов и Айсулу Телёсова
активисты алтайского землячества г. Москвы.
Дети узнают удивительную культуру алтайского народа от самих носителей. Раскрасят на память открытки, отражающие элементы традиций, обычаев, например, аил (юрта), национальный костюм, кедровые шишки и т. д.

Ведущие:Урсул Аныев-Очурдяпов и Айсулу Телёсова
активисты алтайского землячества г. Москвы.
Красная площадь
Шатер [14] Художественная литература / Студия
14:15
5 июня
Просветительская программа
Дискуссия
Настоящее и будущее детской литературы: как быть интересным
Детские журналы на родном языке — одна из немногих площадок, где публикуются художественные произведения разных жанров. Это то, на чем ребенок растет, где он впервые видит художественное слово на своём языке. Сказки, стихи, рассказы, задачки — все это уникальный контент, который отличается от региона к региону. Редакторы расскажут про свои самые удачные находки и про перспективы.

Участники:
Айгуль Габитова, редактор детского журнала «Акбузат», Республика Башкортостан
Илез Матиев, писатель, журналист, общественный деятель, популяризатор ингушского языка, член Союза писателей РФ, Республика Ингушетия
Марина Ибрагимова, Редактор детского литературного журнала «Соколенок» (Кард) на лезгинском языке, Республика Дагестан
Мария Спицына, редактор журнала «Кипиня», Республика Карелия
Татьяна Швецова, заместитель главного редактора журнала для эрзянских детей и юношества «Чилисема», Республика Мордовия

Модератор: Мария Игушева
журналист, редактор, Республика Коми

Видеозапись мероприятия
Детские журналы на родном языке — одна из немногих площадок, где публикуются художественные произведения разных жанров. Это то, на чем ребенок растет, где он впервые видит художественное слово на своём языке. Сказки, стихи, рассказы, задачки — все это уникальный контент, который отличается от региона к региону. Редакторы расскажут про свои самые удачные находки и про перспективы.

Участники:
Айгуль Габитова, редактор детского журнала «Акбузат», Республика Башкортостан
Илез Матиев, писатель, журналист, общественный деятель, популяризатор ингушского языка, член Союза писателей РФ, Республика Ингушетия
Марина Ибрагимова, Редактор детского литературного журнала «Соколенок» (Кард) на лезгинском языке, Республика Дагестан
Мария Спицына, редактор журнала «Кипиня», Республика Карелия
Татьяна Швецова, заместитель главного редактора журнала для эрзянских детей и юношества «Чилисема», Республика Мордовия

Модератор: Мария Игушева
журналист, редактор, Республика Коми

Видеозапись мероприятия
Красная площадь
Шатер [2] Малая сцена
15:00
5 июня
Концертная программа
Концерт
«Эре-Чуй»
Эре-Чуй — ансамбль традиционной музыки из Республики Алтай. Коллектив исполнит этнические и классические произведения с использованием алтайских национальных инструментов. Артисты владеют мастерством горлового пения и виртуозно передают эмоции с помощью топшура, икили, комуса и других уникальных инструментов.

Видеозапись мероприятия
Эре-Чуй — ансамбль традиционной музыки из Республики Алтай. Коллектив исполнит этнические и классические произведения с использованием алтайских национальных инструментов. Артисты владеют мастерством горлового пения и виртуозно передают эмоции с помощью топшура, икили, комуса и других уникальных инструментов.

Видеозапись мероприятия
Красная площадь
Шатер [9.1] Детская мастерская
17:00
5 июня
Детская программа
Мастер-класс
Богля аму (Медвежья лапа): изготовление традиционного энецкого оберега
Энцы — самый малочисленный народ Севера, проживающий только на Таймыре. На мастер-классе научимся делать оберег «Богля аму» («Медвежья лапа»), который считается на Севере сильной защитой от любой напасти.

Ведущая: Анна Сактобергенова, Красноярский край, п-ов Таймыр
Энцы — самый малочисленный народ Севера, проживающий только на Таймыре. На мастер-классе научимся делать оберег «Богля аму» («Медвежья лапа»), который считается на Севере сильной защитой от любой напасти.

Ведущая: Анна Сактобергенова, Красноярский край, п-ов Таймыр
Красная площадь
Шатер [8] Детская сцена
17:00
5 июня
Детская программа
Иммерсивный спектакль
Интерактивное выступление марийского иммерсивного театра «Калык шынык»
Интерактивное представление по созданию короткого видео по мотивам марийской сказки «Отю и Маска». Участники совместно прочитают сказку и определят её поучительную мысль, узнают о народе мари и попробуют себя в роли мультипликаторов. Желающие могут поучаствовать в анимации и создании движений готовых персонажей, их озвучивании, после чего соберут в небольшой мультфильм. В конце участников ждет сюрприз.

Марийский иммерсивный театр «Калык шынык» (Народный опыт) создан в 2019 г. с целью популяризации культур народов России, через иммерсивные спектакли и интерактивные мастер-классы, на примере самобытной культуры народа мари, для всей семьи.
Интерактивное представление по созданию короткого видео по мотивам марийской сказки «Отю и Маска». Участники совместно прочитают сказку и определят её поучительную мысль, узнают о народе мари и попробуют себя в роли мультипликаторов. Желающие могут поучаствовать в анимации и создании движений готовых персонажей, их озвучивании, после чего соберут в небольшой мультфильм. В конце участников ждет сюрприз.

Марийский иммерсивный театр «Калык шынык» (Народный опыт) создан в 2019 г. с целью популяризации культур народов России, через иммерсивные спектакли и интерактивные мастер-классы, на примере самобытной культуры народа мари, для всей семьи.
Красная площадь
Шатер [2] Малая сцена
20:45
5 июня
Концертная программа
Концерт
«Рагон»
Фолк-группа «Рагон» — новый проект, состоящий из солистов лучших фольклорных коллективов Осетии. За плечами музыкантов богатый бэкграунд выступлений в России и Европе. Ребята собирают этнографический материал у старейшин и выстраивают длинные цепочки из композиций, связанных друг с другом тематически. Это позволяет слушателю погрузиться в многообразие жанров и познакомиться с жемчужинами музыкальной культуры осетин. В репертуаре группы древнейшие ритуальные, героические, обрядовые, застольные песнопения и старинные наигрыши.

Видеозапись мероприятия
Фолк-группа «Рагон» — новый проект, состоящий из солистов лучших фольклорных коллективов Осетии. За плечами музыкантов богатый бэкграунд выступлений в России и Европе. Ребята собирают этнографический материал у старейшин и выстраивают длинные цепочки из композиций, связанных друг с другом тематически. Это позволяет слушателю погрузиться в многообразие жанров и познакомиться с жемчужинами музыкальной культуры осетин. В репертуаре группы древнейшие ритуальные, героические, обрядовые, застольные песнопения и старинные наигрыши.

Видеозапись мероприятия

6 июня

Красная площадь
Шатер [14] Художественная литература / Студия
11:45
6 июня
Просветительская программа
Дискуссия
Маленький принц и Гарри Поттер. Секреты перевода на родные языки
Перевод мировой классики требует от носителя языка смелости и изобретательности. Не все слова чужой культуры в языке есть, не все идеи просто облечь в слова. Переводчики «Маленького принца» и «Гарри Поттера» расскажут, что было самым сложным и сравнят, кто как выкрутился при переводе «баобабов», «астероидов» и что такое «Каргатырн».

Участники:
Шайхин Айдар, переводчик, татарский язык
Галина Кондина, журналист, переводчик, мансийский язык
Рафаил Дюкин, переводчик, бесермянский язык
Вера Пантелеева, писатель, переводчик, удмуртский язык

Модератор: Анна Воронкова
филолог, переводчик, специалист в области социального комикса, языковой активист

Видеозапись мероприятия
Перевод мировой классики требует от носителя языка смелости и изобретательности. Не все слова чужой культуры в языке есть, не все идеи просто облечь в слова. Переводчики «Маленького принца» и «Гарри Поттера» расскажут, что было самым сложным и сравнят, кто как выкрутился при переводе «баобабов», «астероидов» и что такое «Каргатырн».

Участники:
Шайхин Айдар, переводчик, татарский язык
Галина Кондина, журналист, переводчик, мансийский язык
Рафаил Дюкин, переводчик, бесермянский язык
Вера Пантелеева, писатель, переводчик, удмуртский язык

Модератор: Анна Воронкова
филолог, переводчик, специалист в области социального комикса, языковой активист

Видеозапись мероприятия
Пушкинская площадь
12:30
6 июня
Просветительская программа
Поэзия
Поэтические чтения на языках коренных народов России
В день рождения А. С. Пушкина на Пушкинской площади пройдут традиционные поэтические чтения, в которых примут участие поэты и поэтессы, пишущие на языках коренных народов России

Участники:
Евдокия Каксина, хантыйский язык
Зарина Канукова, адыгский язык
Сейран Сулейман, крымскотатарский язык
Ладина Курилова, юкагирский язык
Саргы Куо, якутский язык
Татьяна Мокшанова, эрзянский язык
Наталья Иженбина, селькупский язык
В день рождения А. С. Пушкина на Пушкинской площади пройдут традиционные поэтические чтения, в которых примут участие поэты и поэтессы, пишущие на языках коренных народов России

Участники:
Евдокия Каксина, хантыйский язык
Зарина Канукова, адыгский язык
Сейран Сулейман, крымскотатарский язык
Ладина Курилова, юкагирский язык
Саргы Куо, якутский язык
Татьяна Мокшанова, эрзянский язык
Наталья Иженбина, селькупский язык
Красная площадь
Шатер [9.1] Детская мастерская
14:00
6 июня
Детская программа
Интерактивный мастер-класс
Малышка Кипиня сажает зернышки и выбирает костюм
«Кипиня» — искорка, название детского журнала и имя нашей маленькой героини, вместе с которой мы будем изучать карельские названия одежды и играть.

Ведущая: Мария Спицына
редактор карелоязычной газеты «Oma Mua», редактор карельского номера журнала «Кипиня» и карельского альманаха «Тайвал». Пишет и переводит сказки и интересные истории для детей.
«Кипиня» — искорка, название детского журнала и имя нашей маленькой героини, вместе с которой мы будем изучать карельские названия одежды и играть.

Ведущая: Мария Спицына
редактор карелоязычной газеты «Oma Mua», редактор карельского номера журнала «Кипиня» и карельского альманаха «Тайвал». Пишет и переводит сказки и интересные истории для детей.
Красная площадь
Шатер [9.1] Детская мастерская
17:00
6 июня
Детская программа
Мастер-класс
Якутский оберег-харысхал для семьи
Народ саха издревле старался защитить себя от внешних злых сил и привлечь удачу. В качестве оберега часто выступают кулоны, браслеты, брелки с узорами, сделанные из природных материалов: кожи, замши, дерева, бересты, конского волоса и др. На мероприятии мы проведем обряд очищения посредством игры на хомусе (варгане), традиционного якутского песнопения, а также сделаем традиционный оберег. Посетители смогут ознакомиться с изданиями, посвященными художественному ремеслу народа саха.

Ведущая: Сардана Тимофеева
старший редактор Национальной издательской компании «Айар» им. С. А. Новгородова (Республика Саха/Якутия)
Народ саха издревле старался защитить себя от внешних злых сил и привлечь удачу. В качестве оберега часто выступают кулоны, браслеты, брелки с узорами, сделанные из природных материалов: кожи, замши, дерева, бересты, конского волоса и др. На мероприятии мы проведем обряд очищения посредством игры на хомусе (варгане), традиционного якутского песнопения, а также сделаем традиционный оберег. Посетители смогут ознакомиться с изданиями, посвященными художественному ремеслу народа саха.

Ведущая: Сардана Тимофеева
старший редактор Национальной издательской компании «Айар» им. С. А. Новгородова (Республика Саха/Якутия)
Красная площадь
Шатер [8] Детская сцена
17:00
6 июня
Детская программа
Пальчиковый спектакль
Выступление тувинского семейного театра кукол «Токуу»: «Сказки Северных народов России» и «Ванька-встанька»
Сказки в миниатюре 0+. Зрителям будут представлены сказки коряков, хантов, эвенов и якутов в жанре пальчикового театра. Участники узнают секреты искусства аутентичных игрушек. В завершении прозвучат тувинская народная сказка «Суг акпас алышкылар» (Братья не разлей вода) и всем известная сказка «Ванька-встанька» Самуила Маршака.

Семейный кукольный театр для детей «Токуу». С тувинского языка -пальчиковые куклы. Мастер сам вырезает их из дерева. Сценой для кукол служит его ладонь, а деревянные фигурки уютно размещаются на пальцах одной руки, чтобы разыграть перед зрителями сказку.

Ведущие: Виктор и Нина Куулар
основатели театра «Токуу», Республика Тыва

Видеозапись мероприятия
Сказки в миниатюре 0+. Зрителям будут представлены сказки коряков, хантов, эвенов и якутов в жанре пальчикового театра. Участники узнают секреты искусства аутентичных игрушек. В завершении прозвучат тувинская народная сказка «Суг акпас алышкылар» (Братья не разлей вода) и всем известная сказка «Ванька-встанька» Самуила Маршака.

Семейный кукольный театр для детей «Токуу». С тувинского языка -пальчиковые куклы. Мастер сам вырезает их из дерева. Сценой для кукол служит его ладонь, а деревянные фигурки уютно размещаются на пальцах одной руки, чтобы разыграть перед зрителями сказку.

Ведущие: Виктор и Нина Куулар
основатели театра «Токуу», Республика Тыва

Видеозапись мероприятия
«Реализация государственной
национальной политики»
Министерства цифрового развития,
связи и массовых коммуникаций РФ
В рамках государственной программы
Российской Федерации
Мероприятия проходят при поддержке
По вопросам сотрудничества: