ДЛЯ УМА
25 ноября
15:15
Интервью
«Дневники горянки о красоте и проблемах Дагестана»
Марьям Алиева рассказывает о том, что ее вдохновляет в своем инстаграм блоге «Дневники горянки», а также почему она решила перейти с рассказов о культуре Дагестана к историям жертв насилия и выпустила книгу «Не молчи».
Александр Федоров – режиссер, автор целой серии небольших коротких истории про особенных людей.
15:30
Дискуссия
Национальные СМИ: интернет-медиа, печатные издания, блоги, детские журналы
Чем живут национальные СМИ, как они привлекают читателя (прежде всего, молодого), где находят новых актуальных авторов, как участвуют в формировании общественно-политической повестки, как планируют развиваться дальше – вот главные темы предстоящей дискуссии.
Модератор: Виталий Лейбин – российский журналист, главный редактор журнала «Русский репортёр».
17:30
Дискуссия
Особенности национальных литератур народов России
После распада СССР большинство национальных литератур продолжали развиваться изолированно: в одних случаях сфокусировавшись на этнических традициях, в других – на интеграции в мировые литературные процессы, минуя посредничество русского языка. Однако на территории России русский язык сохраняет важную функцию языка-посредника. В рамках дискуссии предполагается обсудить проблемы существования национальных литератур в мультикультурном мире, этнической и литературной идентификации, роли перевода.
Модератор: Алексей Саломатин. Участники: поэт, литературовед Алексей Арзамазов (Республика Удмуртия, удмуртский язык), поэтесса Зарина Канукова (Кабардино-Балкарская Республика, кабардинский язык), Дарали Лели (Республика Удмуртия, удмуртский язык), поэт, драматург Айдар Хусаинов (Республика Башкортостан), поэтесса Луиза Шарова (Республика Татарстан), поэтесса Анастасия Шумилова (Республика Удмуртия, удмуртский язык).
20:00
Научно-популярная лекция
Перевод национальной поэзии: необходимые условия и неизбежные условности
Алексей Владимирович Саломатин – филолог, литературный критик, поэт, переводчик. Кандидат филологических наук. Заведующий лабораторией многофакторного гуманитарного анализа и когнитивной филологии ФИЦ «Казанский научный центр РАН», ведущий научный сотрудник Академии наук Республики Татарстан. Участник и ведущий семинаров Форумов молодых писателей России.
26 ноября
12:15
Лекция
Обзор бурятских книг
Мы узнаем о серии детских книг «Волшебная Бурятия», «Хүдөөгэй зун/Лето в деревне», «Байгалай тоонууд/Байкальская считалка», «Ангара-дочь Байкала», так же о взрослых книгах о буддизме и быте бурят.
Саяна Хомонова – иллюстраторка из Бурятии. Работает в области детской книжной и коммерческой иллюстрации. Участник международного фестиваля «Морс», принимала участие в русско-швейцарской резиденции «Окно», выпустила две детские книги совместно с книжным проектом «Буряад Монгол Ном»
14:00
Лекция
Опыт многоязычия в мире: уроки для России
В своей лекции полиглот Дмитрий Петров проведет обзор позитивного и негативного опыта многоязычных стран на всех континентах.
Дмитрий Петров – полиглот, телеведущий-преподаватель образовательной программы «Полиглот» на телеканале «Культура». Может читать на 50 языках, работает c 8: английским, французским, итальянским, испанским, немецким, чешским, греческим и хинди.
14:50
Лекция
Нанайский язык
Лекция про нанайский язык, на котором говорит всего пара сотен человек, а остальные 11 тысяч нанайцев только мечтают его выучить, но считают очень сложным. На лекции вы убедитесь, что выучить нанайский вполне реально!
Василий Харитонов – лингвист, языковой активист, сооснователь проекта «Страна языков».
16:10
Лекция
Языковой активизм. Употребление языка в интернете
Чем занимаются языковые активисты в интернете? Что ими движет? Зачем в этом разбираться? Если понять мотивы языковых онлайн-активистов, можно нащупать пути к расширению числа носителей миноритарных языков, которые пользуются ими не только в бытовых и ритуальных контекстах, но и для чтения, письма, творчества.
Вячеслав Иванов — администратор осетинского раздела Википедии, активист вики-движения, основатель первого сайта, посвященному осетинскому языку, и редактор большого VK-сообщества о языковом разнообразии «Лингвовести».
17:30
Лекция
Обзор языковых курсов/школ на языках РФ
Римма Гумирова – куратор татарского молодежного клуба в Москве, основатель Tatar Speaking Club, SkyTat, сопредседатель движения «За языки РФ».
18:00
Дискуссия
Языковой активизм. Стратегии развития языков
Мы поговорим о том, что такое языковой активизм и кто такие языковые активисты, а также о том, какие стратегии работают в сфере поддержки языкового многообразия.
Модератор: Василий Харитонов, лингвист, языковой активист (нанайский и мансийский языки), сооснователь проекта «Страна языков».

Участники: языковые активисты Федор Алексеев (языки Астраханской области), Лариса Арламова (марийский язык), Вячеслав Иванов (осетинский язык), Григорий Коротких (южноселькупский язык), Родион Косоруков (алеутский язык), Радна Посходиев (бурятский язык), Алексей Шкляев (удмуртский язык).
20:15
Языковой мастер-класс
«Удмуртский язык на карантине»
Мы научимся произносить особые звуки удмуртского языка, разучим несколько жизненно важных фраз, узнаем, как обращаться с 15 падежами и как сказать двумя словами фразу: «Я больше боюсь тех, кто не заставляет беспокоиться».
Ольга Урасинова – преподаватель удмуртского языка, автор языкового курса «Удмуртский язык на карантине».
27 ноября
12:00
Дискуссия
Общие координаты. Что объединяет жителей России, кроме государственных границ?
Как говорить сегодня в России о чем-то общем и очень важном? Как осмыслять травматичные, счастливые, громкие события, которые являются частью истории, в том числе недавней? Писатель Владимир Севриновский и фотограф-документалист Сергей Карпов в своих проектах показывают, что диалог на сложные темы между разными частями общества возможен. Один посетил все регионы России и подолгу живет в местах, в которых снимает, другой много работал с социальными историями в составе медиа «Такие дела», а в последнее время выявляет скрытое наследие регионов России. Оба интересуются исторической памятью. Они обсудят, как документалистика в России помогает анализировать прошлое и честно смотреть на свое настоящее.
Владимир Севриновский – писатель, фотограф, кинодокументалист. Основная область экспертной деятельности — Северный Кавказ, также организует экспедиции в другие регионы России. В 2019 году вышла его книга «Люди на карте. Россия: от края до крайности», итог многолетних путешествий по стране.

Сергей Карпов – визуальный документалист, фотограф, работал мультимедиа продюсером в «Таких делах». Сфера интересов: исследование региональной идентичности постсоветских городов, изучение исторической памяти, социальные интеграции в мир новых медиа, а также новые возможности визуального повествования.

13:00
Языковой мастер-класс
Мастер-класс по мордовским языкам
Даниил Зайцев сделает представление про мордовские языки и расскажет, чем они сходны и чем отличны. А в конце предложит участникам определить язык самостоятельно.
Даниил Зайцев – языковой активист, историк, специалист по эрзянскому, удмуртскому и мокшанскому языку.
13:40
Онлайн-экскурсия
Обзор национальной литературы библиотеки имени Н.А.Некрасова Некрасовка собрала в своих стенах одну из самых крупных в Москве коллекций литературы на языках народов России. Мы узнаем об истории создания и становления фонда иностранной литературы, о представленных языках и увидим издания на русском и других языках народов России — от традиционных фольклорных произведений и сказок до альбомов по искусству и книг по истории и краеведению.
Даниил Купцов – библиотекарь Центральной библиотеки им. Н.А. Некрасова, преподаватель иностранных языков.
16:30
Круглый стол
«Сила комиксов». Как арт-проекты помогают возрождать исчезающие национальные языки
Мы поговорим о том, как активисты и энтузиасты придумывают новые форматы, которые через художественную практику позволяют вовлекать в оживление языка людей из разных поколений.
Модераторы: Филолог Александра Баженова-Сорокина, Александр Кунин. Участники: лингвистка Анна Воронкова, саамский активист Андрей Данилов (Мурманская область), культурные работницы Валентина Тарлина и Марина Кабакова (Ханты-Мансийский автономный округ — Югра), редактор этнокультурного интернет-журнала "Арслан" Эльвира Куклина (Марий Эл), художница Анна Образцова (Республика Удмуртия), организатор этнографического центра «Саранпауль» Любовь Стаканова, эрзянская поэтесса Татьяна Швецова (Мокшанова) (Республика Мордовия), художник-комиксист Санна Хукканен (Финляндия), журналист, публицист и драматург Алексей Шкляев (Республика Удмуртия).
28 ноября
11:30
Дискуссия
Язык современной мультипликации и творческие методы в работе с национальными сюжетами и народными сказками
Мультипликаторы "Пилота" и студии "Animaccord" вместе с кинокритиком Ларисой Малюковой на круглом столе обсудят творческие методы современных мультипликаторов, их работу с национальными сюжетами и народными сказками.
Модератор: кинокритик, сценарист Лариса Малюкова.
Участники: поэтесса, детский писатель Архипова Светлана (Марий Эл), Наталья Березовая (студия Пилот), Сергей Меринов (студия Пилот), Елена Чернова (студия Animaccord).
13:00
Творческая встреча
Вcтреча с художником Русланом Цримовым. Презентация книги «Нартhэр» / «Нарты»
Художник Руслан Цримов (г. Нальчик, Кабардино-Балкарская Республика) занимается переосмыслением фольклорных сюжетов в современном искусстве, работает с адыгскими традиционными символами, знаками и архетипами. В 2020 году представил художественный альбом «Нартhэр» / «Нарты». Это письменный и визуальный тексты, сведенные в единое пространство книги. Этот проект – личное исследование и авторское высказывание в поле адыгского нартского эпоса.
Ведущий: Булат Халилов, журналист, сооснователь музыкального лейбла Ored Recordings.
15:00
Дискуссия
Нефольклор народов России: новые лингвистические тренды и современная локальная сцена
Одним из пространств, в котором существуют национальные языки в России сегодня, является творчество локальных музыкантов. Мы попробуем проанализировать феномен музыкального текста и его роль в формировании языковой среды. Как музыкальный материал влияет на язык общения в XXI веке, какое влияние литературное наследие оказывает на локальную сцену, есть ли что-то национальное в творчестве исполнителей, кроме языка — вот основные темы нашей дискуссии.
Модератор: Олег Котрунов, промоутер
Участники: Ильяс Гафаров, представитель назависимого лейбла Yummy music (Казань, Татарстан) Евгений Анямов, исполнитель хип-хопа на языке манси (Ханты-Мансийск, Ханты-Мансийский АО) Радиф Кашапов, вокалист музыкального коллектива qaynar (Казань, Татарстан), Анатолий Чиряев, основатель рекорд-лейбл «Юность Севера», участник групп Katiny slezki и Crispy newspaper (Якутск, Республика Саха)
29 ноября
11:10
Лекция
«Соседей проще любить, когда знаешь их в лицо». Опыт работы художника иллюстратора с произведениями национальной литературы
Легко ли иллюстрировать национальную литературу? Как соблюсти баланс между фантазией и достоверностью? Не вредит ли этнографическая точность творческой свободе художника? Задача-минимум в работе с национальной литературой – нарисовать так, чтобы носители культуры не смеялись над тобой. А если фантазии художника просится наружу? Как соблюсти баланс?
Ольга Монина – художник-иллюстратор, лауреат Почетного списка IBBY 2020, доцент кафедры «Иллюстрация и эстамп» Института графики и искусства книги имени В.А.Фаворского.
11:50
Языковой мастер-класс
Мастер-класс по марийскому языку
За один урок мы освоим азы марийского языка.
Наталья Венина – языковая активистка, занимается марийским языком.
Лариса Арламова – преподаватель, переводчик немецкого языка, германист, а марийский — ее родной язык.
12:30
Лекция
Хэлыш-малыш: методика мам-билингвов по сохранению бурятского языка. Для самых маленьких
Бурятский язык дети начинают изучать в школах и детских садах с двух-трех лет. А что до этого возраста? Ребенок начинает осваивать речь с рождения в семье. Но сегодняшние молодые родители – поколение, практически не говорящее на бурятском языке. Часто дети слышат бурятскую речь только от бабушек и дедушек, что естественно не достаточно для освоения языка. Как передавать родной язык ребенку в таких условиях?
#ХэлышМалыш - сообщество для родителей, которые хотят передать бурятский язык своим детям. Три новоиспеченные мамы: Эржена, Юлия и Маргарита адаптируют опыт мам-билингвов и передовых методик по раннему изучению иностранных языков.
15:00
Дискуссия
Фольклор в мире победившего Моргенштерна: зачем вам это нужно?Сергей Старостин, музыкант, фольклорист, коллекционер народной музыки, поговорит с музыкантами, которые работают с музыкальными традициями, об их опыте оживления и проживания фольклора на современной музыкальной сцене.
Участники: Ежевика Спиркина (OYME, эрзянская и мокшанская традиция); Дмитрий Сафьянов (Могё Хай, хакасская традиция); Зоригто Батоцыренов (бурятская традиция); Раис Низаметдинов (Сал Урал, башкирская традиция); Булат Халилов (Ored recordings, Кабардино-Балкарская респ.).
16:30
Встреча с автором
Встреча с автором Андреем Гоголевым
Он презентует сделанный им первый полный перевод повести Кузебая Герда «Мати». Этой повести более сто лет, она рассказывает о важных событиях в удмуртсткой культуре.
Андрей Гоголев – писатель, переводчик, учёный, преподаватель.
17:00
Научно-популярная лекция
Языки народов России: происхождение и современное состояние
Лекция про историю языков России и загадки на телеутском языке.
Анна Владимировна Дыбо – лингвист, тюрколог, компаративист. Доктор филологических наук. Заведует отделом урало-алтайских языков Института языкознания РАН. Член правления Фонда сохранения и изучения родных языков.
18:00
Языковой урок в зуме
Мастер-класс по осетинскому языку
За один урок мы освоим азы осетинского языка.
Вячеслав Иванов – языковой активист, администратор осетинского раздела Википедии, основатель первого сайта, посвященному осетинскому языку и редактор VK-сообщества о языковом разнообразии «Лингвовести».